天使皓 wrote:neorandb55 wrote:至於押運方面..
日文有A.I.U.E.O..可以壓比較方便說= =
這個有點牽強...
實際上就是沒在壓韻啊...=.=
天使 你說對了
日文是沒有押韻的
他們也沒有所謂的"詩"
日文的"詩"叫做悱句
注重的是當下的心情
以當時的心情想出來
以現在的日文歌 如果不是經過翻譯人員刻意美化詩句
知道意思後,你會覺得日本人寫詞真爛
當然這是以中文的角度去看
以日文來看,又不是一回事勒
Moderator: 賴某
coming121 wrote:恩..不知道用什麼形容詞好?
就是大家覺得什麼語言最有音樂性??
我覺得是日文...雖然常聽英文
但是 日文我真的覺得唱起來那種很有感覺
另外我覺得德文也很有感覺
不知道是我中文聽多講多了 還是外國的月亮比較圓?
我真的覺得中文的語言太平淡了..沒有什麼高低起伏 抑揚頓挫的感覺...
用中文是不是比其他語言來說難呢 就填詞來說..