[討論]最有音樂性的語言?

心情點滴、閒聊、搞笑的影片、文章通通丟這邊喔!

Moderator: 賴某

阿科
版主
版主
Posts: 833
Joined: 2005-01-25, 01:23

Unread post by 阿科 »

天使皓 wrote:
neorandb55 wrote:至於押運方面..
日文有A.I.U.E.O..可以壓比較方便說= =



這個有點牽強...
實際上就是沒在壓韻啊...=.=


天使 你說對了
日文是沒有押韻的
他們也沒有所謂的"詩"
日文的"詩"叫做悱句
注重的是當下的心情
以當時的心情想出來

以現在的日文歌 如果不是經過翻譯人員刻意美化詩句
知道意思後,你會覺得日本人寫詞真爛
當然這是以中文的角度去看
以日文來看,又不是一回事勒
User avatar
天使皓
版主
版主
Posts: 2841
Joined: 2004-10-07, 04:56
Contact:

Unread post by 天使皓 »

是"緋"
"ㄈㄟ"
「你寫愛,但是你不懂愛...愛情,」她說:「沒有你寫的那麼美...」
User avatar
Eddie
如神木般供人參拜的豆芽菜
如神木般供人參拜的豆芽菜
Posts: 1331
Joined: 2007-08-08, 04:14

Unread post by Eddie »

悱句,緋句都不對。根據教育部國語辭典,是「俳句」。
http://140.111.34.46/cgi-bin/newDict/di ... %AD%D6%A5y
User avatar
cruibass
剛播種的豆子
剛播種的豆子
Posts: 58
Joined: 2008-03-08, 23:41
Location: 火星摳不理機高原

Unread post by cruibass »

我覺得老黑說話超有節奏感
尤其是情緒性的話很有抑揚頓挫
User avatar
天使皓
版主
版主
Posts: 2841
Joined: 2004-10-07, 04:56
Contact:

Unread post by 天使皓 »

喔喔...
我跟人家講俳句被糾正是緋...才這樣說的...=.=
白改了...
「你寫愛,但是你不懂愛...愛情,」她說:「沒有你寫的那麼美...」
User avatar
Eddie
如神木般供人參拜的豆芽菜
如神木般供人參拜的豆芽菜
Posts: 1331
Joined: 2007-08-08, 04:14

Unread post by Eddie »

cruibass wrote:我覺得老黑說話超有節奏感
尤其是情緒性的話很有抑揚頓挫


情緒性的話很有抑揚頓挫,沒錯!
http://youtube.com/watch?v=N3rdxvQ6a3g
mcfirefox
剛播種的豆子
剛播種的豆子
Posts: 83
Joined: 2008-06-06, 01:43
Location: 一個越來越熱的小島

Unread post by mcfirefox »

我覺得日本的演歌還滿動人的阿
前一陣子聽到美空雲雀,當下真的滿感動的
搖滾的話還是英文好...
抒情中文好...
我是一個顛三倒四的人...
User avatar
沙漠沖浪者
豆芽菜之神
豆芽菜之神
Posts: 3805
Joined: 2007-05-30, 04:15
Location: 內華達摸哈米沙漠
Contact:

Re: [討論]最有音樂性的語言?

Unread post by 沙漠沖浪者 »

coming121 wrote:恩..不知道用什麼形容詞好?
就是大家覺得什麼語言最有音樂性??
我覺得是日文...雖然常聽英文
但是 日文我真的覺得唱起來那種很有感覺
另外我覺得德文也很有感覺
不知道是我中文聽多講多了 還是外國的月亮比較圓?
我真的覺得中文的語言太平淡了..沒有什麼高低起伏 抑揚頓挫的感覺...
用中文是不是比其他語言來說難呢 就填詞來說..


我還是認為能夠使聆聽者心裡共鳴的語言最有音樂性。語言用在音樂上要看怎麼用﹖用的好不好﹖大家熟悉的一首“游子吟”其實是德國民謠﹐有聰明人用孟郊唐詩配為歌詞﹐既合乎曲調又感人﹐歌詞和歌曲配的太好了﹐很多人以為是中國的民謠。

從小就喜歡唐詩﹐有次出去玩被發現帶本“唐詩三百首”在車上看﹐還被同學取笑了半天﹐會背的唐詩居然比唸文學的老婆還多。初高中時比較崇洋﹐喜歡聽英文歌看美國電影﹐所以中西的文化都有相當的接觸。

大家會覺得英文日文德文好聽﹐是因為比較少聽有新鮮感﹐覺得自己的語言太平淡﹐是聽講太多不稀奇了。在國外住了30多年﹐反而認為家鄉的語言最可愛﹐在美國的觀光地區聽到台灣的家鄉話﹐耳朵都會豎起來﹐尤其看到聽到台灣的歐吉桑歐巴桑純正的鄉音﹐都會想去和她們交談。在電視上看到台灣的民意代表﹐在國會用英文攙雜著中文演講﹐好像怕別人不知道他出過國一樣﹐實在很受不了。大家可能注意到﹐除非不得已我一般不喜歡中英文混著寫。

也許是空氣污染較少﹐外國的月亮比較明亮清楚是真的﹐但是還是認為家鄉朦朧的月亮比較可愛。

外國的月亮沒有比較圓。
User avatar
zero3388
剛播種的豆子
剛播種的豆子
Posts: 9
Joined: 2006-10-25, 22:33

Unread post by zero3388 »

日文歌會聽起來那麼順,
是因為他所以有的音都是由 a i u e o組成的吧...

ka ki ku ke ko
sa shi su se so
都會有母音在後面,
不管哪個音都會有母音,所以才會聽起來那麼順吧
User avatar
Henryk
剛發芽的豆子
剛發芽的豆子
Posts: 151
Joined: 2007-11-09, 20:26
Contact:

Unread post by Henryk »

以古典聲樂來說,義大利文應該是最具音樂性的.
同一曲目,用其他的語言唱就是不對味.
Slow hand on fast guitar! 歡迎光臨 !!我的相簿
Post Reply