Page 2 of 2

Posted: 2006-04-27, 00:38
by
外國人的口語真多...

閃大可以幫我找找看有沒有ㄧ些比較棒的國外論壇...例如 srv 或者 ㄧ些其他值得研究的討論區..我想多看一點外國文章....

如果有一些英文不懂我在私底下問你摟,先謝謝啦~!

Posted: 2006-04-27, 01:01
by 阿科
喔!!
閃大英文教學!!
audition
原本想說是audio的名詞
就翻成試聽帶比較恰當
沒想到
原來是這樣阿!!
真想叫老外學學中文
來體會我們學英文的難題

gear
這個我是因為看多了國外吉他手網站才知道的
不然我也覺得是"齒輪"的意思(我是學工科的..這個單字不陌生)
好像也有"工具"的意味

不過開經紀公司
每天都可以跟美女工作也不錯阿

Posted: 2006-04-27, 01:11
by 閃電手
這些其實都是口語, 問美國老先生對這行沒研究的, 也不一定懂這些字

每個世代都會出一些怪用語, 有些現在很普遍的用語, 剛開始當時也是不一定大家都懂, 例如想起我小學某天放學回家途中跟同學打打鬧鬧, 有個同學一直吹牛, 我們一夥一直說: 少蓋了, 你真是蓋仙, 臭蓋一通...

路邊一位鄉音很重的外省老伯伯突然問我們說, 你們就為了一個蓋子蓋不好吵吵鬧鬧? 把蓋子蓋好不就解決了? 我們對他解釋說"蓋"是吹牛的意思, 他說從沒聽過這種說法, 說我們這些小朋友真是奇怪? 蓋子跟吹牛怎麼會扯在一起?