Page 3 of 4

Posted: 2008-10-24, 04:12
by djelvis
carykenz wrote:閃爺...wave檔要剪接我覺得很困難ㄟ...有時後剪起來音聽起來會怪怪的....聽起來就像是用剪接的


很簡單的
硬碟錄音的基本動作就是要剪剪貼貼的.........

以前盤帶才麻煩勒.......磁帶要剪成一段一段再用膠帶黏起來

Posted: 2008-10-24, 07:25
by honeyoat
hey man it's good you do this recording. the more you do it and analyse your own playing/feel/phrasing it would be really helpful to your playing and timing!

Posted: 2008-10-24, 08:29
by carykenz
閃爺....我可以請問一下這軟體是叫什麼名字嗎???他這功能是出現再某一種錄音軟體....還是其他錄音軟體也可以用

djelvis大哥...磁帶要剪成一段一段再用膠帶黏起來....萬一電風扇吹不見了怎麼辦

可以再麻煩大家幫我翻譯一下honeyoat再說什麼

Posted: 2008-10-24, 08:46
by Eddie
Carykenz不是用Nuendo錄音嗎?功能可能已經內建了喔。

honeyoat不能打漢字,我就用這個給他翻譯一下:
http://translate.google.com/
直接翻譯出來有點饒口說.....
「嘿男子,很高興您這樣做記錄。你越是這樣做,並分析自己玩/感覺/措辭將真正幫助你的演奏和時間!」

Eddie註:
recording="做記錄",這裡應該是翻成"錄音"
phrasing=表達法,語法
timing=拍子(時間)的掌握

Posted: 2008-10-24, 11:00
by carykenz
Eddie wrote:Carykenz不是用Nuendo錄音嗎?功能可能已經內建了喔。

直接翻譯出來有點饒口說.....
「嘿男子,很高興您這樣做記錄。你越是這樣做,並分析自己玩/感覺/措辭將真正幫助你的演奏和時間!」


我對Nuendo還是不太了解.....還要請Eddie大師講解一下
不過你的直接翻譯我覺得我還是看不懂

Posted: 2008-10-24, 11:15
by Eddie
carykenz wrote:
Eddie wrote:Carykenz不是用Nuendo錄音嗎?功能可能已經內建了喔。

直接翻譯出來有點饒口說.....
「嘿男子,很高興您這樣做記錄。你越是這樣做,並分析自己玩/感覺/措辭將真正幫助你的演奏和時間!」


我對Nuendo還是不太了解.....還要請Eddie大師講解一下
不過你的直接翻譯我覺得我還是看不懂

可是我沒有,也沒用過Nuendo,還是google一下 "nuendo quantize" 比較好啦!
拍謝,那個是Google翻譯的,我怎麼可能這麼饒舌。 (ku15)
我翻譯的話就是:「屌,進步了。」

Posted: 2008-10-24, 12:00
by djelvis
britney 用的是什麼軟體???

Posted: 2008-10-24, 12:41
by carykenz
剛剛翻了一本Nuendo的教材書(800多頁)有看到quantize這東東了

不過他好像只能用在midi上

Posted: 2008-10-24, 14:14
by takuya09091
對著鼓錄bass的時候...
click也按開吧...
至少讓你不會再掉拍成這樣了

Posted: 2008-10-24, 17:26
by djelvis
來幾個Quantize的東西
http://tw.youtube.com/watch?v=a_Zma_6RPUk
http://tw.youtube.com/watch?v=nhU_tJrglg8

http://tw.youtube.com/watch?v=IOlz0CA4Xh8


這個比較接近一點
integration.........你找看看有沒有這個功能?
46秒他有一個拉拍子的動作...然後改音階
http://tw.youtube.com/watch?v=8cqV5s8qUWE

延伸教學
軟體調音準
http://tw.youtube.com/watch?v=fojWzOGno ... re=related