(電影Men Of Honor)想請教一段英文縮寫
Posted: 2011-07-04, 00:39
這部電影 台灣叫作 "怒海潛將"
裡面有一段話 我從第一次看到電影就很喜歡 他的縮寫是
"ASNF" 外國人是翻成
a son never forgets
或 a son never forgive
想問的是哪一段話比較正確呢?
中文翻譯 ,怎麼翻會比較好呢?
我是想成 勿忘初衷 這樣的解釋~
原文 出處 http://www.reelingreviews.com/menofhonor.htm" onclick="window.open(this.href);return false;
裡面有一段話 我從第一次看到電影就很喜歡 他的縮寫是
"ASNF" 外國人是翻成
a son never forgets
或 a son never forgive
想問的是哪一段話比較正確呢?
中文翻譯 ,怎麼翻會比較好呢?
我是想成 勿忘初衷 這樣的解釋~
原文 出處 http://www.reelingreviews.com/menofhonor.htm" onclick="window.open(this.href);return false;